АТОР назвали отказ от английского языка на указателях в метро недальновидным
Вице-президент Ассоциации туроператоров России (АТОР) Артур Мурадян высказал свое сомнение по поводу заявления Минтранса об отказе от дублирования информации на английском языке в транспорте.
В интервью «Газете.Ru» он отметил, что иностранцы, для которых открыт путь в Россию в большинстве случаев понимают и говорят на английском языке и для них такое новшество станет настоящем испытанием.
«Я негативно отношусь к такого рода новостям. Они очень недальновидные и близорукие в плане сиюминутных политических веяний. Связано это с тем, что Россия при всем при этом пытается привлекать международный туризм. И международный туризм, нравится регионам или не нравится, говорит на английском языке», — подчеркнул Мурадян.
От отметил, что на этом языке говорят туристы из Китая и Индия, а также дружественная нам Турция. При этом убрать универсальный язык или заменить его на, к примеру, китайский, станет дискриминацией по отношению к другим национальностям.
При этом он подчеркнул, что дублирование информации на английский язык не является «предательством Родины», а его отмена отпугнет туристов и ударит по престижу страны.
«Мы должны быть выше этого. Мы пытаемся привлечь туристов. Мы ввели электронную визу. И потом такими мелкими решениями сами себе создаем лишние трудности», — сказал Мурадян.
Ранее «Новости транспорта» сообщали, что в Петербурге каждое десятое разрешение выдается таксистам на «китайцах».